Tampilkan postingan dengan label U-Kiss. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label U-Kiss. Tampilkan semua postingan

Rabu, 09 Mei 2012

Lyrics U-Kiss – Doradora [Rom +Eng +Indotrans]

Diposting oleh justme-esj di 21.15 0 komentar


U-kiss




~ROMANIZATION~

[Dongho]
kkori mwoni kkori geuge nun tteugo motbwa jugenne mari doeni mari geuge giga makyeo motdeutgenne
[Eli]
mwo hajaneun saundeu (saundeu) utgineun nwiangseu (nwiangseu)
nae simjangeun baunseu ba ba baunseu ba ba baunseu
[Kevin]
siltago gadeoni neo neo jeongmal wae ireoni oh~
[Hoon]
yokago gadeoni neo nan jeongmal aireoni oh~
[AJ]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Hoon]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Dongho]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Soohyun]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Hoon]
nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima)
[Soohyun]
apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!
[Kevin]
maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo [Soohyun]
geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Eli]
U-Kiss! I don’t want you back uh!
[Dongho]
ripseutik jitge bareun jjalbeun chimareul dureun geu paesheon i sanghwanggwa
eoullindago neon saenggakani
[AJ]
(neon tagonan play play girl~) neomchineun neoye baramgie (ppyeossokkaji play girl) nan dubeon dasi gamdang motae
[Kiseop]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Hoon]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Eli]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Soohyun]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Hoon]
nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima) [Soohyun]
apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!
[Kevin]
maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Soohyun]
geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Eli]
wae seulpeun pyojeongeul hae nan ihae motae nae gyeote isseul ttae jalhaji motae wae nae tasiya uriga ireoke doen geon da ni tasiya (nothing but a playa)
[AJ]
ireodaga dasi tto nal beorilge ppeonhae doraga ni eolgeure sorichigi jeone (I hate you) gieokaejwo niga haetteon ildeul (so I hate you) gieokae dwo nae i nunbicheul
[Hoon]
nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima)
[Soohyun]
apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!
[Kevin]
maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Soohyun]
geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo

~ENGLISH~

What’s up with your appearance – I can’t even open my eyes and look at you
Does that make sense to you? It’s so unbelievable, I can’t even listen to this
What kind of sound is this (sound) – what a ridiculous nuance (nuance)
My heart is bouncing bounce bounce
You said you didn’t like me and left but why are you doing this
You cursed at me and left – you’re such an irony
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
You’re the bad one but why are you hurting more than me (don’t fool me)
I’m the one who’s hurting but why are you crying more than me (don’t fool me)
Shut up
It doesn’t make sense, what more can we do now
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Just stop it, what more do you want from me
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
U-KISS! I don’t want you back uh!
Your thick lipstick, your short dress
Do you think that fashion suits this situation? (You’re a natural play play girl) Your innate play girl trait
(Goes till your bone play girl)
I can’t handle it twice
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
You’re the bad one but why are you hurting more than me (don’t fool me)
I’m the one who’s hurting but why are you crying more than me (don’t fool me)
Shut up
It doesn’t make sense, what more can we do now
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Just stop it, what more do you want from me
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Why are you making a sad face, I don’t understand
You didn’t do well when you were next to me
Why is it my fault – us being like this is all your fault (nothing but a playa)
If we continue, it’s obvious you’ll leave me again
Go back before I yell at your face
(I hate you) remember the things you did
(So I hate you) Remember my eyes
You’re the bad one but why are you hurting more than me (don’t fool me)
I’m the one who’s hurting but why are you crying more than me (don’t fool me)
Shut up
It doesn’t make sense, what more can we do now
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Just stop it, what more do you want from me
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy

~INDONESIAN~

Ada apa dengan penampilanmu? Aku bahkan tak mampu membuka mata dan melihatmu
Apakah itu masuk akal bagimu? Hal ini sungguh luar biasa. Aku bahkan tak mampu mendengarnya
Suara macam apa ini? (suara)
Suara yang bernuansa lucu (nuansa)
Jantungku berdegup kencang
Kau bilang kau tak menyukaiku dan kemudian meninggalkanku, tapi mengapa kau melakukan ini?
Kau memaki diriku dan kemudian pergi, kau seperti sebuah ironi
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!
Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
U-KISS! Aku tak ingin kau kembali uh!
Lipstik tebalmu, gaun pendekmu
Apakah kau pikir gayamu cocok untuk situasi sekarang ini?
(Kau adalah seorang play girl sejati) Sifat play girlmu yang alami
(Pergilah kau play girl) Aku tak bisa menangani untuk kedua kalinya
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!
Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Mengapa kau membuat wajah sedih? Aku tak mengerti
Kau tak bisa melakukannya dengan baik ketika berada disampingku
Mengapa menyalahkanku? Kita menjadi seperti ini adalah karena kesalahanmu (Tak ada apa-apa selain bermain-main)
Jika kita meneruskah hubungan, kau pasti akan meninggalkanku lagi
Kembalilah sebelum aku meneriaki wajahmu
(Aku membencimu) mengingat apa yang sudah kau perbuat padaku
(Jadi aku membencimu) mengingat caraku memandangmu
Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!
Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
English: Pop!gasa
Indotrans: ciwbaik.wordpress.com

Selasa, 28 Februari 2012

U-kiss ~ Forbidden love lyrics (Rom+Eng)

Diposting oleh justme-esj di 21.34 0 komentar

~Romanization~


Ha Hageshiku kimi wo najite mitari utagattari
Kakehiki de shika erenai type pu ni kachi wa nai
Senobi shite hajimatta kankei datta kedo oh
Tooshindai de yatto omoeru, to you
Ima mo kiss su dake ka
Kawaranai imamade
You feelin I my me mine subete kakete egaku ai no sign
Sono hitomi no oku ni hamarikomu to nukedase nai
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love
(oh wo..)
Cinderella no you ni, kagirareta jikan de
Tick tack tick tack, please please
Aishi awanakereba ikenai
Asu no nai kinndan no kankei datta kedo oh
Mou hitsuyouna mono ni kawateru, to you
Soshite kiss su dake ka
yeah, Bokutachi wo tsunagu
You feelin I my me mine subete kakete egaku ai no sign
Sono hitomi no oku ni hamarikomu to nukedase nai
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love
Yeah kawamawari yubi wo ugoite,
Kimi wo shizuka ni totonoeru nail
(Ari to warai ~~) midare wo naosu no wa akiraka ni for now
Ibasho nakushita evening
My pace uchi no toki no naka de
Ato dore dake aiseru no darou ?
Saigo no hi made
Kanawanai negai dakedo ikanaide stay with me more and more
I my me mine subete kakete egaku ai no sign
Sono hitomi no oku ni hamarikomu to nukedase nai
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love
Oooo...Oooo...
I’m begging you now
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love

~English Translation~

(Through you and me, night is gone,
Through you and me, night is gone.)
Violently scolding you off, because I’m suspicious of you. (For worries)
There’s no value for a type of person
who can only be obtained by fighting for.
We started a relationship and aimed it too high but,
it finally seemed larger than life, to you.
Even now, our kisses are the only thing
that haven’t changed.
You feel it? I my me mine,
All the signs of love that we painted and hung up.
I can’t break away from those eyes that I’ve been drawn into.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.
Your time is limited just like Cinderella,
Take your time, take your time, please, please.
We have to love each other.
It was a relationship that strictly had no tomorrow but,
Everything we needed already started to change (forever), to me.
And these kisses are the only thing
that tie us together.
You feel it? I my me mine,
All the signs of love that we painted and hung up.
I can’t break away from those eyes that I’ve been drawn into.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.
Yeah, I’m unraveling our entwined fingers,
but you’re quietly putting them back, aren’t you?
It’s obvious that you put back together every single thing
that’s not in place, for now.
You couldn’t find me anymore, even in my place.
Always stuck inside this moment,
I wonder how much longer you’ll love me? Until the last day.
I couldn’t fulfill your wishes, but don’t go,
Stay with me more and more.
You feel it? I my me mine,
All the signs of love that we painted and hung up.
I can’t break away from those eyes that I’ve been drawn into.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.
I’m begging you now.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.

Minggu, 26 Februari 2012

U-kiss ~ A Shared Dream Lyrics (Rom+Eng)

Diposting oleh justme-esj di 16.40 0 komentar



~Romanization~


 [Hoon] Yume o mita ano hi kara
Shōnen no mama kawarazu
Otona ni natta ima mo
Soba ni kimi o kanjite iru
[Kevin] Sukoshi fu an ni natte
Ochikon dari shita tokini wa
Egao de itsumo ga ze ga sera to
Uta tte kureta yo ne
[Soohyun] Koko ni iru yo kikoeru kai
Don’na ni tōku hanarete shimatte mo
koe no kagiri Chika-ra no kagiri kimi ni todoketai
Hikari abite kagayaku tame
[Dongho] Hare no hi wa kimi to warai aitai
Ame no hi wa futari katariaitai
You are the only one
Son’na son zai hoka ni wa inai
[Eli] Aserazu ni yukkuri Because we share one dream
itsuka kitto se kaijū ni tada Step by step like 1 2 3
[Kiseop] Shinji rarenaku natte
Nigedashitaku naru to hitori
[Soohyun] Kimi no chīsana gattsu po ̄zu o sotto omoidasu nda
[Kevin] Koko ni iru yo kikoeru kai
Kon’na ni to o kukite shimattakeredo
yume no tsudzuki akiramezu ni kimi ni todoke to negau
itsu no hi ni ka (itsu no hi ni ka) mata aeru yo
[AJ] Kujike-sōde mo Again and again No pain no gain mirai e tsunage
namida wa itsuka niji ni kawari tsubomi kara o Hana ga mebaeru
[Soohyun] Mō naki goto nante iwanai
[Hoon] Tachidoma~tsu teru hima wanai
[Kevin] Hora mata aratana kyō ga hajimaru
[Hoon] Kikoeru kai don’nani tōku hanarete shimatte mo
koe no kagiri Chika-ra no kagiri kimi ni todoketai
[Kevin] Kikoeru kai kon’nani to o kukite shimattakeredo
yume no tsudzuki akiramezu ni kimi ni todoke to negau
itsu no hi ni ka (itsu no hi ni ka) mata aeru yo
[Soohyun] Ooooh ooh ooh
Whoaaa, whoa


~English Translation~


[Hoon] One day i dream i could fly
i was stuck boy and i still remain unchanged
Even now as an adult
The feelings i have are still close to how they were
[Kevin] Becoming slightly uneasy
I was depressed
When you’re always watching with your smiling gaze
I’d just standing and sing
[Soohyun] I’m here, and you can hear me
Even when you are far away
As long as you wish my voice will deliver to you from underground
Shining brightly, bathed in light
[Dongho] I want to see you and hear your laugh
Rain will not stop me flying to you
You are the only one
It’s your  presence i can tell
[Eli] This takes time, be patient it’s because we share one dream
Someday we’ll speed up but lets just take it step by step like 1 2 3
[Kiseop] But i believe it no longer
I want to run away when i’m alone
[Soohyun] You feel small but without your guts i can only sit and recall
[Kevin] I’m here, and you can hear me
I have come so far
The continuation of our dream without giving up you delivered hope to me
One day we’ll meet again
[AJ] Don’t be discourged again and again no pain no gain futures are connecting
tears flow the same, they change buds into flowers
[Soohyun] Don’t say we are without each other
[Hoon] We have no time to stop
[Kevin] There goes another new day beginning
[Hoon]You hear me Even when you are far away
As long as you wish my voice will deliver to you from underground
[Kevin] You hear me we have come so far
The continuation of our dream without giving up you delivered hope to me
One day we’ll meet again
[Soohyun] Ooooh ooh ooh
Whoaaa, whoa


Tampilkan postingan dengan label U-Kiss. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label U-Kiss. Tampilkan semua postingan

Rabu, 09 Mei 2012

Lyrics U-Kiss – Doradora [Rom +Eng +Indotrans]



U-kiss




~ROMANIZATION~

[Dongho]
kkori mwoni kkori geuge nun tteugo motbwa jugenne mari doeni mari geuge giga makyeo motdeutgenne
[Eli]
mwo hajaneun saundeu (saundeu) utgineun nwiangseu (nwiangseu)
nae simjangeun baunseu ba ba baunseu ba ba baunseu
[Kevin]
siltago gadeoni neo neo jeongmal wae ireoni oh~
[Hoon]
yokago gadeoni neo nan jeongmal aireoni oh~
[AJ]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Hoon]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Dongho]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Soohyun]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Hoon]
nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima)
[Soohyun]
apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!
[Kevin]
maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo [Soohyun]
geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Eli]
U-Kiss! I don’t want you back uh!
[Dongho]
ripseutik jitge bareun jjalbeun chimareul dureun geu paesheon i sanghwanggwa
eoullindago neon saenggakani
[AJ]
(neon tagonan play play girl~) neomchineun neoye baramgie (ppyeossokkaji play girl) nan dubeon dasi gamdang motae
[Kiseop]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Hoon]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Eli]
dora dora dora doraga dora dora dora boji malgo doraga
[Soohyun]
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
[Hoon]
nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima) [Soohyun]
apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!
[Kevin]
maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Soohyun]
geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Eli]
wae seulpeun pyojeongeul hae nan ihae motae nae gyeote isseul ttae jalhaji motae wae nae tasiya uriga ireoke doen geon da ni tasiya (nothing but a playa)
[AJ]
ireodaga dasi tto nal beorilge ppeonhae doraga ni eolgeure sorichigi jeone (I hate you) gieokaejwo niga haetteon ildeul (so I hate you) gieokae dwo nae i nunbicheul
[Hoon]
nappeun geon neonde wae niga naboda deo apeunde (nal utgijima)
[Soohyun]
apeun geon nande wae niga naboda deo uneunde Shut up!
[Kevin]
maldo andwae ijewa mwol deohae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo
[Soohyun]
geuman jom hae naege mwol deo barae
[Kiseop]
heundeureonwa biteureonwa nan eojireowo eojireowo

~ENGLISH~

What’s up with your appearance – I can’t even open my eyes and look at you
Does that make sense to you? It’s so unbelievable, I can’t even listen to this
What kind of sound is this (sound) – what a ridiculous nuance (nuance)
My heart is bouncing bounce bounce
You said you didn’t like me and left but why are you doing this
You cursed at me and left – you’re such an irony
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
You’re the bad one but why are you hurting more than me (don’t fool me)
I’m the one who’s hurting but why are you crying more than me (don’t fool me)
Shut up
It doesn’t make sense, what more can we do now
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Just stop it, what more do you want from me
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
U-KISS! I don’t want you back uh!
Your thick lipstick, your short dress
Do you think that fashion suits this situation? (You’re a natural play play girl) Your innate play girl trait
(Goes till your bone play girl)
I can’t handle it twice
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
Leave, leave, leave, leave
Don’t turn, turn, turn around and leave
I’m gonna let you go! Shut shut up and let me go!
You’re the bad one but why are you hurting more than me (don’t fool me)
I’m the one who’s hurting but why are you crying more than me (don’t fool me)
Shut up
It doesn’t make sense, what more can we do now
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Just stop it, what more do you want from me
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Why are you making a sad face, I don’t understand
You didn’t do well when you were next to me
Why is it my fault – us being like this is all your fault (nothing but a playa)
If we continue, it’s obvious you’ll leave me again
Go back before I yell at your face
(I hate you) remember the things you did
(So I hate you) Remember my eyes
You’re the bad one but why are you hurting more than me (don’t fool me)
I’m the one who’s hurting but why are you crying more than me (don’t fool me)
Shut up
It doesn’t make sense, what more can we do now
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy
Just stop it, what more do you want from me
You shake it up, twist it up and I’m getting dizzy

~INDONESIAN~

Ada apa dengan penampilanmu? Aku bahkan tak mampu membuka mata dan melihatmu
Apakah itu masuk akal bagimu? Hal ini sungguh luar biasa. Aku bahkan tak mampu mendengarnya
Suara macam apa ini? (suara)
Suara yang bernuansa lucu (nuansa)
Jantungku berdegup kencang
Kau bilang kau tak menyukaiku dan kemudian meninggalkanku, tapi mengapa kau melakukan ini?
Kau memaki diriku dan kemudian pergi, kau seperti sebuah ironi
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!
Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
U-KISS! Aku tak ingin kau kembali uh!
Lipstik tebalmu, gaun pendekmu
Apakah kau pikir gayamu cocok untuk situasi sekarang ini?
(Kau adalah seorang play girl sejati) Sifat play girlmu yang alami
(Pergilah kau play girl) Aku tak bisa menangani untuk kedua kalinya
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Pergi, pergi, pergi, pergi
Jangan kembali dan pergilah
Aku akan membiarkanmu pergi! Diam dan biarkan aku pergi!
Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!
Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Mengapa kau membuat wajah sedih? Aku tak mengerti
Kau tak bisa melakukannya dengan baik ketika berada disampingku
Mengapa menyalahkanku? Kita menjadi seperti ini adalah karena kesalahanmu (Tak ada apa-apa selain bermain-main)
Jika kita meneruskah hubungan, kau pasti akan meninggalkanku lagi
Kembalilah sebelum aku meneriaki wajahmu
(Aku membencimu) mengingat apa yang sudah kau perbuat padaku
(Jadi aku membencimu) mengingat caraku memandangmu
Dirimulah yang berbuat jahat, tapi kenapa kau yang lebih merasa terluka dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Dirikulah yang terluka, tapi mengapa kau yang lebih merasa bersedih dibandingkan aku? (Jangan membodohiku)
Diam!
Ini tidak masuk akal, apa lagi yang bisa kita lakukan sekarang
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
Hentikanlah, apalagi yang kau inginkan dariku?
Kau menggoncangnya, memutarnya dan aku mulai pusing
English: Pop!gasa
Indotrans: ciwbaik.wordpress.com

Selasa, 28 Februari 2012

U-kiss ~ Forbidden love lyrics (Rom+Eng)


~Romanization~


Ha Hageshiku kimi wo najite mitari utagattari
Kakehiki de shika erenai type pu ni kachi wa nai
Senobi shite hajimatta kankei datta kedo oh
Tooshindai de yatto omoeru, to you
Ima mo kiss su dake ka
Kawaranai imamade
You feelin I my me mine subete kakete egaku ai no sign
Sono hitomi no oku ni hamarikomu to nukedase nai
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love
(oh wo..)
Cinderella no you ni, kagirareta jikan de
Tick tack tick tack, please please
Aishi awanakereba ikenai
Asu no nai kinndan no kankei datta kedo oh
Mou hitsuyouna mono ni kawateru, to you
Soshite kiss su dake ka
yeah, Bokutachi wo tsunagu
You feelin I my me mine subete kakete egaku ai no sign
Sono hitomi no oku ni hamarikomu to nukedase nai
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love
Yeah kawamawari yubi wo ugoite,
Kimi wo shizuka ni totonoeru nail
(Ari to warai ~~) midare wo naosu no wa akiraka ni for now
Ibasho nakushita evening
My pace uchi no toki no naka de
Ato dore dake aiseru no darou ?
Saigo no hi made
Kanawanai negai dakedo ikanaide stay with me more and more
I my me mine subete kakete egaku ai no sign
Sono hitomi no oku ni hamarikomu to nukedase nai
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love
Oooo...Oooo...
I’m begging you now
Tada ima ni oborete hanashitaku nai konomama
Kimi wo daite, nemuru
This is forbidden love

~English Translation~

(Through you and me, night is gone,
Through you and me, night is gone.)
Violently scolding you off, because I’m suspicious of you. (For worries)
There’s no value for a type of person
who can only be obtained by fighting for.
We started a relationship and aimed it too high but,
it finally seemed larger than life, to you.
Even now, our kisses are the only thing
that haven’t changed.
You feel it? I my me mine,
All the signs of love that we painted and hung up.
I can’t break away from those eyes that I’ve been drawn into.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.
Your time is limited just like Cinderella,
Take your time, take your time, please, please.
We have to love each other.
It was a relationship that strictly had no tomorrow but,
Everything we needed already started to change (forever), to me.
And these kisses are the only thing
that tie us together.
You feel it? I my me mine,
All the signs of love that we painted and hung up.
I can’t break away from those eyes that I’ve been drawn into.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.
Yeah, I’m unraveling our entwined fingers,
but you’re quietly putting them back, aren’t you?
It’s obvious that you put back together every single thing
that’s not in place, for now.
You couldn’t find me anymore, even in my place.
Always stuck inside this moment,
I wonder how much longer you’ll love me? Until the last day.
I couldn’t fulfill your wishes, but don’t go,
Stay with me more and more.
You feel it? I my me mine,
All the signs of love that we painted and hung up.
I can’t break away from those eyes that I’ve been drawn into.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.
I’m begging you now.
I’m almost drowning in them now, but I don’t want to be set free.
As we are now, (as we are now), I’m going to hold you tight and close my eyes.
This is forbidden love.

Minggu, 26 Februari 2012

U-kiss ~ A Shared Dream Lyrics (Rom+Eng)




~Romanization~


 [Hoon] Yume o mita ano hi kara
Shōnen no mama kawarazu
Otona ni natta ima mo
Soba ni kimi o kanjite iru
[Kevin] Sukoshi fu an ni natte
Ochikon dari shita tokini wa
Egao de itsumo ga ze ga sera to
Uta tte kureta yo ne
[Soohyun] Koko ni iru yo kikoeru kai
Don’na ni tōku hanarete shimatte mo
koe no kagiri Chika-ra no kagiri kimi ni todoketai
Hikari abite kagayaku tame
[Dongho] Hare no hi wa kimi to warai aitai
Ame no hi wa futari katariaitai
You are the only one
Son’na son zai hoka ni wa inai
[Eli] Aserazu ni yukkuri Because we share one dream
itsuka kitto se kaijū ni tada Step by step like 1 2 3
[Kiseop] Shinji rarenaku natte
Nigedashitaku naru to hitori
[Soohyun] Kimi no chīsana gattsu po ̄zu o sotto omoidasu nda
[Kevin] Koko ni iru yo kikoeru kai
Kon’na ni to o kukite shimattakeredo
yume no tsudzuki akiramezu ni kimi ni todoke to negau
itsu no hi ni ka (itsu no hi ni ka) mata aeru yo
[AJ] Kujike-sōde mo Again and again No pain no gain mirai e tsunage
namida wa itsuka niji ni kawari tsubomi kara o Hana ga mebaeru
[Soohyun] Mō naki goto nante iwanai
[Hoon] Tachidoma~tsu teru hima wanai
[Kevin] Hora mata aratana kyō ga hajimaru
[Hoon] Kikoeru kai don’nani tōku hanarete shimatte mo
koe no kagiri Chika-ra no kagiri kimi ni todoketai
[Kevin] Kikoeru kai kon’nani to o kukite shimattakeredo
yume no tsudzuki akiramezu ni kimi ni todoke to negau
itsu no hi ni ka (itsu no hi ni ka) mata aeru yo
[Soohyun] Ooooh ooh ooh
Whoaaa, whoa


~English Translation~


[Hoon] One day i dream i could fly
i was stuck boy and i still remain unchanged
Even now as an adult
The feelings i have are still close to how they were
[Kevin] Becoming slightly uneasy
I was depressed
When you’re always watching with your smiling gaze
I’d just standing and sing
[Soohyun] I’m here, and you can hear me
Even when you are far away
As long as you wish my voice will deliver to you from underground
Shining brightly, bathed in light
[Dongho] I want to see you and hear your laugh
Rain will not stop me flying to you
You are the only one
It’s your  presence i can tell
[Eli] This takes time, be patient it’s because we share one dream
Someday we’ll speed up but lets just take it step by step like 1 2 3
[Kiseop] But i believe it no longer
I want to run away when i’m alone
[Soohyun] You feel small but without your guts i can only sit and recall
[Kevin] I’m here, and you can hear me
I have come so far
The continuation of our dream without giving up you delivered hope to me
One day we’ll meet again
[AJ] Don’t be discourged again and again no pain no gain futures are connecting
tears flow the same, they change buds into flowers
[Soohyun] Don’t say we are without each other
[Hoon] We have no time to stop
[Kevin] There goes another new day beginning
[Hoon]You hear me Even when you are far away
As long as you wish my voice will deliver to you from underground
[Kevin] You hear me we have come so far
The continuation of our dream without giving up you delivered hope to me
One day we’ll meet again
[Soohyun] Ooooh ooh ooh
Whoaaa, whoa


 

all about me Copyright © 2011 Designed by Ipietoon Blogger Template Sponsored by web hosting